Freitag, 11. November 2011

LAUSANNE: "M'arrête pas maintenant" ODER fröhliches Liederraten

Sie war mehr als eine Schönheitskönigin
Von einer Filmszene
Ich sagte 'Mach dir nichts draus'
Aber was meinst du
Ich bin derjenige
Der auf dem Fußboden tanzen wird, in der Runde

 

Nein, weder bin ich unter die Poeten gegangen, noch bin ich verrückt geworden. Aber vielleicht hat es ja jemand erkannt ... ???

Richtig! Es ist der Anfang von Michael Jackson's "Billie Jean", eben nur auf Deutsch. Dass man mit dem schlichten Übersetzen englischer Popsongs sogar eine ganze Abendunterhaltungs-Show füllen kann, haben "Les Tistics" am vergangenen Samstagabend in Lausanne, (fast) am anderen Ende des Genfer Sees, unter Beweis gestellt.

LES TISTICS

Foto-Quelle: http://www.parisetudiant.com/etudiant/sortie/les-tistics-les-franglaises.html

Ganz in der Nähe der großen Kirche St. Francois mitten in Lausanne reiht sich erst seit kurzem eine neue Location in das bunte Nachtleben der Stadt: das "Lido". Nach dem berühmten Pariser Vorbild, bietet es ein vielfältiges Unterhaltungsprogramm mit Komikern, Musikern und kleinen Theaterstücken.
Der äußere Eindruck ist jedoch erst einmal nicht sehr viel versprechend: Ein unscheinbarer Eingang neben einem schäbigen Friseurladen, schon am frühen Abend lungern die Drogendealer vor der Tür und ausgehfeine 16-jährige in viel zu hohen Pumps balancieren unsicher das Kopfsteinpflaster der schmalen Fußgängerzone bergauf.
Doch kaum ist man die Treppe herunter, taucht man ein in eine andere Welt. Alte Kronleuchter gemixt mit 60er Jahre Papierlampen leuchten in der großen Spiegelwand. Riesige Stoffbahnen an den Wänden, Flohmarkt- ... ähm ... Vintage-Sessel zum Einsinken und leise erklingender französischer Swing verleihen dem alten Theater einen etwas maroden, aber faszinierenden Charme.  
Doch das eigentliche Motto hier ist "Comedy&Club" und so verwandelt sich der Theatersaal jedes Wochenende ab 23h in einen Club. Zu alten Klassikern (nicht Elektro! ja, so etwas gibt es noch) aus Rock 'n Roll, Soul und Funk wird bis in die Morgenstunden getanzt.

 
Francais meets Anglais

Foto-Quelle: http://jullybouh.deviantart.com/art/Les-Franglaises-3-178043798

"Les Franglaises" nennt sich das neue Stück der kreativen Truppe, Les Tistics,  deren Mitglieder sich beim Improvisationstheater in Paris kennen gelernt haben. Es ist ein interaktiver Abend und das Publikum ist voll dabei. Das Spiel ist simple: Vorgetragen werden die wortgetreuen Übersetzungen englischsprachiger Lieder auf Französisch. Wer das Lied zuerst erkennt, ruft die Lösung einfach in den Raum. Da gibt es dann zum Beispiel die Uptempo- Nummer "Il faut commencer" von den Black Eyed Peas, den Musical-All-time Favourite "Ces nuits d'été" aus Grease oder den Party-Hit "Il pleut des hommes" von den Weather Girls.  

Noch mehr Beispiele und damit Ihr endlich seht, wovon ich rede:



Manchmal lohnt es sich also wirklich im Radio etwas genauer hinzuhören, denn wer sich "ich brenne durch den Himmel, Zweihundert Grad, deswegen nennen sie mich Herr Fahrenheit, ich reise in Lichtgeschwindigkeit, ich will einen Überschallmann aus dir machen" einmal auf der Zunge zergehen lässt, der kann über den einen oder anderen großen Liederschreiber der Moderne tatsächlich nur noch den Kopf zu schütteln (oder sich fragen, welches Teufelszeug dieser während des Liederschreibens genommen hat). Genauso wie der Titel dieses Beitrages ist auch das eben genannte Beispiel aus dem Song "Don't stop me now" von Queen. 

Das Konzept scheint auf jeden Fall zu funktionieren, denn auch in Deutschland gibt es für diese etwas irritierende Art, Musik darzubieten,  offensichtlich eine größere Fangemeinde, die den einen oder anderen inspiriert.





Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen